-
1 übergehen
übergehen1 v/i ( irr; sn) ( wechseln, sich verwandeln) przechodzić < przejść> (in A, zu w A, do G; auf A na A);zu einem anderen Thema übergehen przechodzić < przejść> do innego tematu;auf den Sohn übergehen przechodzić < przejść> na (własność) syna;in Verwesung übergehen przechodzić < przejść> w stan rozkładu;die Augen gingen ihm über zrobił wielkie oczymit Stillschweigen übergehen pomijać <- minąć> milczeniem -
2 in*e
1. "зверски", "безумно""бешеный", "страшный". Ich habe gestern wie irre gearbeitet, um die Gehälter termingemäß anzuweisen.Mit irrer Geschwindigkeit ist er gegen den Baum gerast. Dabei ist er natürlich ums Leben gekommen.2. жарг. великолепный, высшего класса. "Wie war der Film?" — "Eine irre Schaffe!"Die Fete war einfach irre!3. жарг. очень. Ich finde den neuen Krimi irre interessant.Die Musik ist irr gut.Das Mädchen ist irre schön.Es war irre heiß in der Telefonzelle.4.: an jmdm./etw. irre werden потерять доверие к кому/чему-л. [веру в кого/что-л.]разочароваться в ком/чём-л.не знать больше, что и думать о ком/чём-л. Manchmal weiß er selbst nicht, was er willund ich werde so langsam irre an ihm.Er wird noch mal ganz irre an seinem mißglückten Versuch, hat nichts anderes mehr im Kopf als nur ihn.Rin in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln! Direkt irre wird einer an dir!Sie wurde an sich selbst irre.5. необыкновенный, особенный. Paris war für sie eine irre Stadt.Ein ganz irrer Typ.Es gab dort ganz irre Spezialitäten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > in*e
-
3 aufhalten
aufhalten ( irr) vt zatrzym(yw)ać; ( verhindern) powstrzym(yw)ać; ( verzögern, bremsen) opóźni(a)ć, <za>hamować; jemandem die Tür przytrzym(yw)ać;die Hand aufhalten nadstawi(a)ć rękę;vr sich aufhalten ( verweilen) przebywać;sich mit etwas aufhalten tracić czas na (A) -
4 herumkommen
he'rumkommen fam. v/i ( irr; sn) wyjeżdżać <- jechać> oder wychodzić < wyjść> ( um die Ecke zza rogu ulicy);nicht um die enge Kurve herumkommen nie zmieścić się pf w zakręt;weit (in der Welt) herumkommen zwiedzić pf kawał świata; -
5 verbieten
ver'bieten ( irr; -): jemandem etwas oder zu + inf verbieten wzbraniać <- bronić>, zabraniać <- bronić>, bes amtlich zakaz(yw)ać k-u (G oder + inf);Rauchen verboten palenie wzbronione;die Vorschriften verbieten … przepisy zakazują …;die Partei wurde verboten działalność partii została zakazana -
6 zusammenschlagen
die Hacken zusammenschlagen trzaskać <- snąć> obcasami;die Hände zusammenschlagen klaskać w ręce; fam. Person pobić pf, zbić pf; Einrichtung zdemolować pf; -
7 abbekommen
abbekommen ( irr; -) fam. dosta(wa)ć ( die Hälfte von D połowę G); Farbe usuwać < usunąć>; Deckel zdjąć pf, odkręcić pf; Geklebtes odkleić pf; ( verletzt werden) doznać pf szwanku;sie hat bei dem Unfall nichts abbekommen wyszła z wypadku bez szwanku -
8 abfrieren
abfrieren ( irr) vi (sn) Knospe zmarznąć pf; vr (h) fam. sich die Ohren abfrieren odmrozić pf sobie uszy -
9 ablaufen
ablaufen ( irr) vi (sn) →LINK="abfließen" abfließen,LINK="verlaufen" verlaufen; Frist upływać < upłynąć>, mijać < minąć>; Uhr stanąć pf; Vertrag wygasać <- snąć>; Pass <s>tracić ważność; vt Strecke obiegać < obiec>, obchodzić < obejść>; Schuhe schodzić pf, zedrzeć pf; -
10 abschieben
abschieben ( irr) vt odsuwać <- sunąć> ( von od G); Schuld zwalać <- lić> ( auf jemanden na k-o); Ausländer deportować (im)pf, wydalać <- lić> (z kraju); fam. Person przenosić <- nieść> ( in die Provinz na prowincję); v/i pop. schieb ab! spływaj! -
11 abschreiten
die Front abschreiten dokon(yw)ać przeglądu wojsk -
12 abtragen
-
13 ankommen
ankommen v/i ( irr; sn) przyby(wa)ć; zu Fuß przychodzić < przyjść>, a Post, Zug nadchodzić < nadejść>; fahrend nadjeżdżać <- jechać>, przyjeżdżać <- jechać> ( mit etwas I); fliegend nadlatywać <- lecieć>, przylatywać <- lecieć> ( mit etwas I); irgendwo ankommen dojść pf, dojechać pf, dolecieć pf (do G);bist du gut (in Rom) angekommen? (czy) dobrze dojechałeś (do Rzymu)?;gegen etwas, jemanden ankommen da(wa)ć sobie radę z (I); fam. etwas kommt gut an … ma oder mają dobre wzięcie, … ma oder mają powodzenie; ( Stelle finden) znaleźć posadę (in D, bei w, na L, u G); (abhängen) zależeć ( auf A od G);es kommt auf … an, ob to zależy od …, czy;es kommt darauf an zależnie od okoliczności;darauf kommt es nicht an to nie gra roli;es kommt ihr auf … an ona przywiązuje wagę do (G);auf die paar Euro kommt es mir nicht an te parę euro nic dla mnie nie znaczy;es käme auf einen Versuch an trzeba (by) spróbować;wir wollen es nicht darauf ankommen lassen lepiej nie ryzykować -
14 anziehen
-
15 aufheben
aufheben ( irr) vt vom Boden podnosić <- nieść>; ( abschaffen) znosić < znieść> (vr sich gegenseitig się wzajemnie), anulować (im)pf; Urteil uchylać <- lić>, <s>kasować; zostawi(a)ć ( für später na później); Briefe usw przechow(yw)ać;die Tafel aufheben wstać od stołu;fig gut aufgehoben sein (bei) trafić w dobre ręce (u G) -
16 aufreißen
aufreißen ( irr) vt Umschlag rozrywać <- zerwać>; Tür (szeroko) otwierać <- worzyć>; Straße rozkop(yw)ać; Pflaster zrywać < zerwać>; Augen wytrzeszczać <- czyć>; fam. Mädchen podrywać < poderwać>; vi (sn) rozrywać < rozerwać> się; Wunde otwierać <- worzyć> się;die Wolkendecke reißt auf (niebo) przeciera się -
17 ausbleiben
ausbleiben vi ( irr, sn) ( nicht kommen) nie nadchodzić < nadejść>, nie przychodzić < przyjść>; Ereignis nie nastąpić pf, nie mieć miejsca;die Folgen blieben nicht aus skutki nie kazały na siebie długo czekać -
18 ausgehen
ausgehen v/i ( irr; sn) wychodzić < wyjść> (aus, von z G; a fig); ( sich vergnügen) iść < pójść> (na tańce, do teatru usw); Duft, Wärme usw wydzielać się; ( enden) <s>kończyć się; Geld, Ware wyczerp(yw)ać się; Licht <z>gasnąć; Haare wypadać <- paść>;auf etwas ausgehen szukać, próbować (G);ich gehe davon aus, dass … wychodzę z założenia, że …;von ihr ging Ruhe aus emanował z niej spokój;leer ausgehen nic nie otrzymać -
19 ausstehen
I v/t znosić < znieść>;fam. nicht ausstehen können nie cierpieć;… steht noch aus jeszcze nie ma (G);die Sache ist ausgestanden tę sprawę mam(y) za sobą -
20 betreten
be'treten1 ( irr; -) Raum usw wchodzić < wejść>, wkraczać < wkroczyć> do (G), na (A); Schwelle przestępować <- stąpić>;die Bühne betreten wychodzić < wyjść> na scenę;den Rasen nicht betreten nie deptać trawników;Betreten verboten wstęp wzbroniony
См. также в других словарях:
irr — irr‹e›: nhd. irre »verirrt; verlustig, frei von; ketzerisch; wankelmütig, unbeständig, untreu; erzürnt; ungestüm; uneinig, verfeindet«, ahd. irri »verirrt; verwirrt; erzürnt«, got. aírzeis »verirrt, verführt«, aengl. ierre »irrend; verirrt;… … Das Herkunftswörterbuch
IRR — steht für: Infrarot Radiometer, Messinstrument an Bord vom European Remote Sensing Satellite Infrarot Reflektografie, Sichtbarmachung maltechnischer Unterzeichnungen unter Gemälden durch Aufnahme der Infrarot Reflexion Internal Rate of Return,… … Deutsch Wikipedia
Irr — steht für: Infrarot Radiometer, Messinstrument an Bord vom European Remote Sensing Satellite Infrarot Reflektografie, Sichtbarmachung maltechnischer Unterzeichnungen unter Gemälden durch Aufnahme der Infrarot Reflexion Internal Rate of Return,… … Deutsch Wikipedia
Die letzte Verführung — Filmdaten Deutscher Titel Die letzte Verführung Originaltitel The Last Seduction … Deutsch Wikipedia
Parcival – Die frühen Gärten — ist ein Gedichtband, der seinem Autor Karl Gustav Vollmoellers zum Durchbruch verhalf. Das 1903 erstmals veröffentliche Buch machte ihn zum anerkannten und gefeierten Lyriker und war sein zweites größeres Werk. Es umfasst zwei unterschiedliche… … Deutsch Wikipedia
Wonne (2), die — 2. Die Wonne, plur. car. die Freude, das Vergnügen, besonders ein hoher Grad derselben. Laß mich hören Freude und Wonne, Ps. 119, 111; und so in andern biblischen Stellen mehr. Man hatte das Wort im Hochdeutschen größten Theils veralten lassen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sternsysteme — Sternsysteme, physische und entwicklungsmäßige Einheiten von einigen wenigen Mrd. bis einigen 100 Mrd. Sternen sowie großer Mengen interstellarer Materie. Das Milchstraßensystem, die Galaxis, stellt ein derartiges Sternsystem dar. Die außerhalb … Universal-Lexikon
Trogenerbahn — St. Gallen–Trogen Be 4/8 ausgangs Trogen … Deutsch Wikipedia
Fahrplanfeld 859 — Trogenerbahn BDe 4/8 der Trogenerbahn am Marktplatz in St. Gallen … Deutsch Wikipedia
Trogener Bahn — Trogenerbahn BDe 4/8 der Trogenerbahn am Marktplatz in St. Gallen … Deutsch Wikipedia
Projektportfoliomanagement — Dieser Artikel wurde aufgrund inhaltlicher und/oder formaler Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Portals Wirtschaft eingetragen. Du kannst helfen, indem Du die dort genannten Mängel beseitigst oder Dich an der Diskussion beteiligst. Das… … Deutsch Wikipedia